Programme
One-day Colloquium on
Translation, Narrative Studies, Stylistics and Corpus-based Tools
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA AND UNIVERSITY OF BIRMINGHAM
DATA: 01/06 (QUARTA-FEIRA)
LOCAL: Sala Machado de Assis, CCE-B, 4o. andar
Horário |
Evento |
Título |
Detalhes |
9:00 AM |
ABERTURA |
|
|
9:15 AM |
KIRSTEN MALMKJAER |
Children’s literature in/and translation: The oeuvre as corpus |
UNIVERSITY OF LEICESTER |
10:15 AM |
COFFEE BREAK |
|
|
10:30 AM |
CARMEN ROSA COULTHARD |
On Translating Speech and Evaluation in Two Children’s stories |
UFSC |
11:30 AM |
ALUNOS DOUTORADO |
|
UFSC |
12:00 PM |
ALMOÇO / LUNCH |
|
|
14:00 PM |
ADRIANA PAGANO |
Fictional dialogue in translation - A case study in a contextual approach to translation equivalence informed by quantitative corpus evidence and sociocultural analysis |
UFMG |
15:00 PM |
MICHAEL TOOLAN |
Lexical repetition, narrative coherence, and the translator's dilemma |
UNIVERSITY OF BIRMINGHAM |
16:00 PM |
COFFEE BREAK |
|
|
16:30 PM |
ALUNOS DOUTORADO |
|
UFSC |
17:00 PM |
LINCOLN FERNANDES |
|
UFSC |